José Emilio Pacheco
José Emilio Pacheco Berny (Ciudad de México, 30 de junio de 1939). Poeta, narrador, ensayista y traductor es uno de los escritores más importantes de la literatura mexicana del siglo XX.
Estudió en la
Universidad Nacional Autónoma de México, donde inició sus actividades
literarias en revistas estudiantiles. Colaboró en el suplemento Ramas
Nuevas de la revistaEstaciones, y fue jefe de redacción del suplemento México
en la Cultura. Ha sido profesor en universidades de México, Estados Unidos,
Canadá e Inglaterra.
Su obra poética,
caracterizada por la depuración extrema de elementos ornamentales, destaca por
su compromiso social con su país. Temas como el paso del tiempo, la vida o la
muerte vertebran su obra. De su poesía destacan Los elementos de la noche (1963), No
me preguntes cómo pasa el tiempo (1969), Los trabajos del mar (1984), Miro
la tierra (1986) y Ciudad de la memoria (1989).
Su obra narrativa
destaca por la experimentación en nuevas estructuras y técnicas narrativas.
Temas como la pérdida y singularidad de la niñez, así como la relaciones
afectivas son recurrentes en su obra, aspectos todos ellos enmascarados por su
preocupación social e histórica de México. Como narrador destacan sus relatos El
viejo distante (1963), El principio del placer(1972), La sombra
de la Medusa y otros cuentos marginales (1990) y la novelaMorirás lejos (1967)
y Las batallas del desierto (1981). Sus artículos y ensayos son
numerosos y casi todos versan sobre literatura, aunque también abordan asuntos
políticos y sociales. Destaca también su labor como editor y traductor.
Entre los galardones
otorgados destacan los premios Magda Donato (1967),Xavier Urrutia (1973), Premio
Nacional de Periodismo (1990), Premio Nacional de Ciencias y Artes en
el campo de la lingüística y literatura (1992), Premio Reina Sofía de
Poesía Iberoamericana (2009) y el Premio Miguel de Cervantes(2009).
Es miembro de El
Colegio Nacional (México) desde 1986 y profesor distinguido en el Departamento
de Español de la Universidad de Maryland.
FONTE: http://www.cervantes.es/
Indeseable
No me deja pasar
el guardia.
He traspasado el
límite de edad.
Provengo de un
país que ya no existe.
Mis papeles no
estân en orden.
Me falta un
sello.
Necesito otra
firma.
No hablo el
idioma.
No tengo cuenta
en el banco.
Reprobé el
examen de admisión.
Cancelaron mi
puesto en la gran fábrica.
Me desemplearon
hoy e para siempre.
Caresco por
completo de influencias.
Llevo aquí en
este mundo largo tiempo.
Y nuestros amos
dicen que ya es hora
de callarme y
hundirme en la basura.
* * *
A quien pueda
interesar
Que otros hagan aún
el gran poema
los libros unitarios
las rotundas
obras que sean espejo
de armonía
A mí sólo me importa
el testimonio
del momento que pasa
las palabras
que dicta en su fluir
el tiempo en vuelo
La poesía que busco
es como un diario
en donde no hay proyecto ni medida
Que otros hagan aún
el gran poema
los libros unitarios
las rotundas
obras que sean espejo
de armonía
A mí sólo me importa
el testimonio
del momento que pasa
las palabras
que dicta en su fluir
el tiempo en vuelo
La poesía que busco
es como un diario
en donde no hay proyecto ni medida
* * *
Vida de los poetas
En la poesía no
hay final feliz.
Los poetas
acaban
viviendo su
locura.
Y son
descuartizados como reses
(sucedió con
Darío).
O bien los
apedrean y terminan
arrojándose al
mar o con cristales
de cianuro en la
boca.
O muertos de
alcoholismo, drogadicción, miseria.
O lo que es
peor: poetas oficiales,
amargos
pobladores de un sarcófago
llamado Obras Completas.
llamado Obras Completas.
***
La gota
La gota es un modelo de concisión:
todo el universo
encerrado en un punto de agua.
La gota representa el diluvio y la sed.
Es el vasto Amazonas y el gran Océano.
La gota estuvo allí en el principio del mundo.
Es el espejo, el abismo,
la casa de la vida y la fluidez de la muerte.
Para abreviar, la gota está poblada de seres
que se combaten, se exterminan, se acoplan.
No pueden salir de ella,
gritan en vano.
Preguntan como todos:
¿de qué se trata,
hasta cuándo,
qué mal hicimos
para estar prisioneros de nuestra gota?
La gota es un modelo de concisión:
todo el universo
encerrado en un punto de agua.
La gota representa el diluvio y la sed.
Es el vasto Amazonas y el gran Océano.
La gota estuvo allí en el principio del mundo.
Es el espejo, el abismo,
la casa de la vida y la fluidez de la muerte.
Para abreviar, la gota está poblada de seres
que se combaten, se exterminan, se acoplan.
No pueden salir de ella,
gritan en vano.
Preguntan como todos:
¿de qué se trata,
hasta cuándo,
qué mal hicimos
para estar prisioneros de nuestra gota?
Y nadie escucha.
Sombra y silencio en torno de la gota,
brizna de luz entre la noche cósmica
en donde no hay respuesta.
Sombra y silencio en torno de la gota,
brizna de luz entre la noche cósmica
en donde no hay respuesta.
* * *
Un poeta
novohispano
Como se ahogaba en su país y era imposible
decir una palabra sin riesgo
Como su vida misma estaba en manos
de una sospecha una delación un proceso
el poeta
llenó el idioma de una flora salvaje
proliferaron
estalactitas de Bizancio en sus versos
Acaso fue rebelde acaso comprendió
la ignominia de lo que estaba viviendo
El criollo resentido y cortés al acecho
del momento en que se adueñaría de la patria ocupada
por hombres como sus padres en consecuencia
más ajenos más extranjeros más invasores todavía
Acaso le dolió tener que escribir públicamente tan sólo
panegíricos versos cortesanos
Sus poemas verdaderos en los que está su voz
los sonetos
que alcanzan la maestría del nuevo arte
a la sombra de Góngora es verdad
pero con algo en ellos que no es enteramente español
los sembró noche a noche en la ceniza
Han pasado los siglos y alimentan
una ciega sección de manuscritos
Como se ahogaba en su país y era imposible
decir una palabra sin riesgo
Como su vida misma estaba en manos
de una sospecha una delación un proceso
el poeta
llenó el idioma de una flora salvaje
proliferaron
estalactitas de Bizancio en sus versos
Acaso fue rebelde acaso comprendió
la ignominia de lo que estaba viviendo
El criollo resentido y cortés al acecho
del momento en que se adueñaría de la patria ocupada
por hombres como sus padres en consecuencia
más ajenos más extranjeros más invasores todavía
Acaso le dolió tener que escribir públicamente tan sólo
panegíricos versos cortesanos
Sus poemas verdaderos en los que está su voz
los sonetos
que alcanzan la maestría del nuevo arte
a la sombra de Góngora es verdad
pero con algo en ellos que no es enteramente español
los sembró noche a noche en la ceniza
Han pasado los siglos y alimentan
una ciega sección de manuscritos
Comentários
Postar um comentário