ROQUE DALTON

















Há trinta anos Roque Dalton foi assassinado. Sempre ouvi menção a sua poesia, embora não a conhecesse. Era um nome distante e querido. Achava, àquela época, que fora morto pela ditadura salvadorenha. Ledo engano: a própria esquerda o executou sob a acusação de colaboração com a CIA e outras insensatas invencionices. Seus executores, ironia do destino, foram os mesmos que traíram a luta revolucionária e se compuseram com a direita salvadorenha. A questão era que Dalton queria um movimento mais amplo, político, e não exclusivamente militarista. Daí a raiva, a paranóia e a incompreensão de alguns dirigentes do ERP (Ejército Revolucionario del Pueblo) que o condenaram à morte (e a outros dissidentes também), a ele que fora preso inúmeras vezes, amargara diversos exílios e fora condenado à morte, salvando-se graças a verdadeiros milagres. Em um deles, quatro dias antes da execução foi salvo pela queda do ditador de plantão. Em outra ocasião, escapou por causa de um terremoto. Não lhe perdoavam também ter vivido nove anos fora de El Salvador (ainda que exilado) e, imbuídos de uma moral burguesa de fachada, não viam com bons olhos o poeta que amava a vida, a bebida, a noite e as mulheres, mas que sempre fora um marxista e um revolucionário de primeira. Tudo levou à hilária acusação de desvio pequeno-burguês, um clichê sempre adotado por aqueles que confundem revolução com rancor, mau-humor, impotência e extrema infelicidade, como se mentes medíocres, totalmente isoladas do povo, pudessem reinventar o mundo e criar um caminho para o socialismo. Apenas assassinos, seus algozes. Aliás não só dele, pois eliminaram também o comandante Marcial (Cayetano Carpio) e Ana Maria, das Fuerzas Populares de Liberación, numa operação "limpeza de terreno" digna da CIA, para entregar a revolução salvadorenha à direita e tornarem-se dirigentes de partidos burgueses, cúmplices do imperialismo. Provavelmente, no momento em que escrevo esse texto, os assassinos de Roque Dalton ocupem cargos, alguns nicho do poder, reproduzindo neles o que antes combatiam. Mas Roque Dalton, para desespero e ruína de seus executores, está mais vivo do que nunca, como símbolo latino-americano dos poetas que não dissociam poesia e luta política, nem dissociam poesia e qualidade literária.



A LA POESÍA

Agradecido te saludo poesía
porqué hoy al encontrarte
(en la vida y en los libros)
ya no eres sólo para el deslumbramiento
gran aderezo de la melancolía.
Hoy también puedes mejorarme
ayudarme a servir
en ésta larga y dura lucha del pueblo.
Ahora estás en tu lugar:
no eres ya la alternativa esplendida
que me apartaba de mi propio lugar.
Y sigues siendo bella
compañera poesía
entre las bellas armas reales que brillan bajo el sol
entre mis manos o sobre mi espalda.
Sigues brillando
junto a mi corazón que no te ha traicionado nunca
en las ciudades y los montes de mi país
de mi país que se levanta
desde la pequeñez y el olvido
para finalizar su vieja pre-historia
de dolor y de sangre.


















LA POESÍA PURA

Pozo de leche
de propanos blancos
nojado de pura epifanía
doble república que flota
o pende de la línea
del más virtuoso catalejo
demonología de
un Goya sueco del siglo XX
tú y más cual son mis amigos
no aquel cineasta cinerario
del alma de culo de Pyróphorus.
y yo el mimado el niño lindo
el dulce managuaco
de ayer
hoy casi cuarentón abracadabra
yo lo delataría
dijo Hugo Lindo
si supiera onde está
es por todo eso
que se me antoja propio
irse a la narrativa
poetas



DE NUEVO ACERCA DE LAS CONTRADICCIONES
EN EL SENO DE LA POESÍA

Nuestra poesía es más puta que nuestra democracia
con sus párpados puede corromper la juventud
trompeta de burdel sonada hacia el horizonte
a lomos de una vaca a punto de desintegrarse
pero ducha en póker de los siglos.
Cristo con bello chaleco de jazzista
clavado químicamente a su propio milagro
el poeta simulará una espléndida mudez
pensando que tan sólo la ciudad es náufraga.
Rezo a tu tempestad te imploro
siplico cara a cara a tu tempestad
gozne justo de goce flete de oro
hacia el desierto que clama por la sal.
Crema de lástima emboscada flagrante
todo ésto es sólo una erizante broma
cuando no lloras eres espantoso
como un payaso de caucho descolorido por la corriente.
La poesía es el cubo de la leche de burra
donde cayó la estrella por quienes todos preguntan.
Otra jugarreta de la locura
y perdería mi puesto de centinela formidable
cayendo como la lengua de un ahorcado
hasta una jaula llena de lobos frágiles.
Una erizante broma nada más
emboscada flagrante
puta poesía para simular.


TAMPOCO ASÍ

Poesiya
poecía
pohesía
cierto indefinido encanto que
halaga y suspende el ánimo
versitos de ustedes
puetas
virus de la melomanía
logogrifo de la logomaquia
logística de la declamación
poesilla
para ustedes
queridos
portaliras
gay-sabios
liróforos
panidas
aedas
floripondios
vates
trovadores
bardos
juglares
rimadores
pensanautas

Comentários