Pier Paolo Pasolini
Pier Paolo Pasolini
Navegando pela internet encontrei um site precioso sobre a literatura italiana. Trata-se da Revista Literatura Italiana Traduzida (htpps://literatura-italiana.blogspot.com/p/edicao-atual.html, uma das iniciativas do Núcleo de Estudos Contemporâneos de Literatura Italiana (NECLIT) da Universidade de Santa Catarina, relacionada ao projeto de mapeamento e levantamento da literatura italiana no Brasil desenvolvido em parceria com a Universidade de São Paulo (USP). Vale a pena conferir.
Io sono una forza del
passato.
Solo nella tradizione
è il mio amore.
Vengo dai ruderi,
dalle chiese,
dalle pale d’altare,
dai borghi
abbandonati sugli
Appennini o le Prealpi,
dove sono vissuti i
fratelli.
Giro per la Tuscolana
come un pazzo,
per l’Appia come un
cane senza padrone.
O guardo i
crepuscoli, le mattine
su Roma, sulla
Ciociaria, sul mondo,
come i primi atti del
Dopostoria,
cui io assisto, per
privilegio d’anagrafe,
sull’orlo estremo di
qualche età
sepolta. Mostruoso è
chi è nato
dalle viscere di una
donna morta.
E io, feto adulto, mi
aggiro
più moderno di ogni
moderno
a cercare i fratelli
che non sono più.
In: PASOLINI, Pier Paolo. Poesia in forma di rosa. Milano: Garzanti, 1962.
* * *
Tradução de Aurora Fornoni Berardini
Eu sou uma força do passado.
Apenas na tradição
está meu amor.
Venho das ruínas, das
igrejas,
dos retábulos, dos
burgos
abandonados nos
Apeninos ou Prealpes,
onde viveram os
irmãos.
Vagueio pela
Tuscolana feito um louco,
pela Appia feito um
cão sem dono.
Ou olho para os
crepúsculos, as manhãs
pairando sobre Roma,
a Ciociaria, o mundo,
como os primeiros
atos do Após-História,
aos quais assisto,
por um privilégio do registro,
na orla extrema de
alguma idade
sepulta. Monstruoso é
quem nasceu
das vísceras de uma
mulher morta.
E eu, feto adulto,
ando à volta
mais moderno que
qualquer moderno
à procura dos irmãos
que já não são.
BERNARDINI, Aurora
Fornoni. “Seis poetas italianos”. In "Literatura Italiana Traduzida",
v.1., n.8, ago. 2020. Disponível em:
Comentários
Postar um comentário